Tuesday, August 30, 2011

ঋগবেদ-সংহিতা : প্রথম মন্ডল : ৭ সূক্ত

ইন্দ্র দেবতাঃ। বিশ্বামিত্রের পুত্র মধুচ্ছন্দা ঋষি। গায়ত্রী ছন্দ।

সূক্ত - ইন্দ্র মিদ্ গাথিনো বৃহদিন্দ্রমর্কেভিরর্কিণঃ। ইন্দ্রং বাণীরনূষত।।১।।
অনুবাদ : ।।১।। গাথাকারেরা বৃহৎ গাথা দ্বারা, অর্কীগণ অর্ক দ্বারা বাণীকারেরা বাণীদ্বারা ইন্দ্রকে স্তুতি করেছেন।

সূক্ত - ইন্দ্র ইদ্ধর্যোঃ সচা সংমিশ্ল বচোযুজা। ইন্দ্রো বজ্রী হিরণ্যয়ঃ।।২।।
অনুবাদ : ।।২।। ইন্দ্র হরিদ্বয়কে বচনমাত্রে যোজিত করে সকলের সাথে মিশছেন, তিনি বজ্রযুক্ত ও হিরন্ময়। 

সূক্ত - ইন্দ্রো দীর্ঘায় চক্ষস আ সূর্যং রোহয়দ্দিবি। বি গোভিরদ্রিমৈরয়ত্।।৩
অনুবাদ : ।।৩।। ইন্দ্র বহুদূর দর্শনের জন্য আকাশে সূর্যকে আরোহণ করিয়েছিলেন; সূর্য কিরণ দ্বারা পর্বত আলোকিত করেছেন। 

সূক্ত - ইন্দ্র বাজেষু নোহব সহস্রপ্রধনেষু চ। উগ্র তগ্রাভিরুতিভিঃ।।৪
অনুবাদ : ।।৪।। হে উগ্র ইন্দ্র! তোমার অমোঘ রক্ষণাবেক্ষণ দ্বারা আহবে এবং (গজাশ্বাদি) লাভযুক্ত সহস্র মহাযুদ্ধে আমাদের রক্ষা কর।

সূক্ত - ইন্দ্রং বয়ং মহাধন ইন্দ্রমর্ভে হবামহে। যুজং বৃত্রেষে বজ্রিণম্।।৫
অনুবাদ : ।।৫।। ইন্দ্র আমাদের সহায় এবং শত্রুদের পক্ষে বজ্রধারী আমরা মহাধনের জন্য এবং স্বল্প ধনের জন্যও জন্য ইন্দ্রকে আহ্বান করি।   

সূক্ত - স নো বৃষন্নমূং চরুং সত্রাদাবন্নপা বৃধি। অস্মভ্যমপ্রতিস্কুতঃ।।৬
অনুবাদ : ।।৬।। হে সর্বফলদাতা, হে বৃষ্টিপ্রদ ইন্দ্র তুমি আমাদের জন্য ঐ মেঘ উদ্ঘাটন করে দাও; তুমি আমাদের যাঙ্ঞা কখনও অগ্রাহ্য কর নি।

সূক্ত - তুঞ্জেতুঞ্জে য উত্তরে স্তোতা ইন্দ্রস্য বজ্রিণঃ। ন বিন্ধে অস্য সুষ্টুতিম্য।।৭
অনুবাদ : ।।৭।। ভিন্ন ভিন্ন ফলদাতা ভিন্ন ভিন্ন দেবতা সন্বন্ধে যে স্তুতিবাক্য প্রয়োগ উৎকৃষ্ট হয়, সে সমস্ত স্তোমই বজ্রধারী ইন্দ্রের; তাঁর যোগ্য স্তুতি আমি জানি না।

সূক্ত - বৃষা যূথেব বংসগঃ কৃষ্টীরিষর্ত্যোজসা। ঈশানো অপ্রতিস্কুতঃ।।৮
অনুবাদ : ।।৮।। যেরূপ বননীয়গতি বৃষভযূথকে বলপূর্ণ করে অভীষ্টবর্ষী ইন্দ্র সেরূপ মনুষ্যদের বলপূর্ণ করেন; ইন্দ্র ক্ষমতাশালী ও যাঙ্ঞা অগ্রাহ্য করেন না।

সূক্ত - স একশ্চর্ষণীনাং বসূনামিরজ্যতি। ইন্দ্রঃ পঞ্চ ক্ষিতীনাম্।।৯
অনুবাদ : ।।৯।। যে ইন্দ্র একাকী মনুষ্যদের ধন সমূহের এবং পঞ্চক্ষিতির (১) উপর শাসন করেন।

সূক্ত - ইন্দ্রং বো বিশ্বতস্পরি হবামহে জনেভ্যঃ। অস্মাকমস্ত কেবলঃ।।১০
অনুবাদ : ।।১০।। সর্বজনের উপরিস্থিতি ইন্দ্রকে তোমাদের জন্য আহ্বান করি, তিনি কেবল আমাদেরই হোন।



টিকাঃ- 'পঞ্চক্ষিতি' = ঋগ্বেদে 'পঞ্চক্ষিতি' বা 'পঞ্চকৃষ্টি' বা 'পঞ্চজন' শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে, তার অর্থ পাঞ্জাব প্রদেশ ও পঞ্চনদকূলবাসী সমস্ত আর্য জাতি।

No comments:

Post a Comment